+17年翻译重修
+一首我单曲循环了五年的歌
+那生如夏花般绚烂之人,终究张开双臂拥抱了平凡
——————
平凡之路 - 朴树
The Ordinary Road - Pu Shu
徘徊着的 在路上的
The wandering ones, the journeying ones
你要走吗
Are you leaving?
易碎的 骄傲着
Fragile and proud
那也曾是我的模样
Just like I once was
沸腾着的 不安着的
The fervent ones, the uneasy ones
你要去哪
Where are you going?
谜一样的 沉默着的
The mysterious ones, the silent ones
故事你真的在听吗
Are you really listening to the story?
我曾经跨过山和大海
I've conquered mountains and oceans
也穿过人山人海
And weaved through seas of people
我曾经拥有着的一切
I once had everything within my grasp
转眼都飘散如烟
They dissolved into wisps in the blink of an eye
我曾经失落失望失掉所有方向
I've despaired, disappointed, and lost all sense of direction
直到看见平凡才是唯一的答案
Until I realized ordinariness is the only answer
当你仍然 还在幻想
When you're still daydreaming
你的明天
About your future
她会好吗 还是更烂
Will she be better, or even worse?
对我而言是另一天
To me it's just another day
我曾经毁了我的一切
I once destroyed everything
只想永远地离开
Simply hoping to leave forever
我曾经堕入无边黑暗
I've fallen into an abyss of darkness
想挣扎无法自拔
I struggled but could not escape
我曾经像你像他像那野草野花
I once was like you, like him, like the wild grasses and flowers
绝望着 也渴望着
Desperate and eager
也哭也笑平凡着
And laughed, and cried, and lived ordinarily
向前走 就这么走
Move forward, just like that
就算你被给过什么
Even if you've been endowed something
向前走 就这么走
Move forward, just like that
就算你被夺走什么
Even if you've been robbed of something
向前走 就这么走
Move forward, just like that
就算你会错过什么
Even if you'll miss something
向前走 就这么走
Move forward, just like that
就算会
Even if...
我曾经跨过山和大海
I've conquered mountains and oceans
也穿过人山人海
And weaved through seas of people
我曾经拥有着的一切
I once had everything within my grasp
转眼都飘散如烟
They dissolved into wisps in the blink of an eye
我曾经失落失望失掉所有方向
I've despaired, disappointed, and lost all sense of direction
直到看见平凡才是唯一的答案
Until I realized ordinariness is the only answer
我曾经毁了我的一切
I once destroyed everything
只想永远地离开
Simply hoping to leave forever
我曾经堕入无边黑暗
I've fallen into an abyss of darkness
想挣扎无法自拔
I struggled but could not escape
我曾经像你像他像那野草野花
I once was like you, like him, like the wild grasses and flowers
绝望着 也渴望着
Desperate and eager
也哭也笑平凡着
And laughed, and cried, and lived ordinarily
我曾经跨过山和大海
I've conquered mountains and oceans
也穿过人山人海
And weaved through seas of people
我曾经问遍整个世界
I once asked the entire world
从来没得到答案
But never received an answer
我不过像你像他像那野草野花
I'm simply like you, like him, like the wild grasses and flowers
冥冥中这是我 唯一要走的路啊
This is the only road I'm destinied to follow
时间无言 如此这般
Time is silent, just as thus
明天已在
The future is before your eyes
风吹过的 路依然远
There's still a long way to where the wind has reached
你的故事讲到了哪
How much of your story have you told?