daylily

The greater our knowledge increases,
the greater our ignorance unfolds.

p1 发过投稿,这次补全了段落

3 30

3 9

—>

校园  夏 vs 冬  不是同一栋楼

以及从不穿秋裤的我

(零下十几度也不会穿的 早就习惯了hhh)


10 7

【短句投稿合集】

p1 来自 @圭木xie 

p2 来自 @学习,学习,我要学习 

p3 来自 @走马观川 

p4 来自 @ruoyeahs_

感谢各位的来稿,下次有时间会再开放投稿的

由于有些原文没有看过,加入了很主观的理解

滚回去写论文了,长篇更新等我 final 都结束吧(哇的一声哭出来

6 114

我有一个好基友


我和他认识四五年了

他一直都在听我发着各种各样的牢骚

我有什么有趣的事情会第一时间跟他分享

虽然这么多年他一直都很嫌弃我的拖延症


我们都是脑袋闲不住的人

能从开天聊到辟地 从天涯聊到海角

不过他经常需要无奈地用最通俗的话给我讲解计算机方面的知识

而我也时常笑他几乎没有的生物常识和文盲般的中文水平


高中毕业后我选择了离开一直居住的城市

我们中间便隔了一整个北美大陆

丝毫没有影响我们照旧聊天侃大山

我心情不好的时候

一个电话过去 他就会陪我聊上好几个小时


我把翻译的东西和他分享

他从来不会拒绝 也不会觉得我...

5 49

萱草的翻译笔记(七)

想分享一些个人觉得很有意思的英文词句(包括成语、俚语、俗语等)和私人的翻译思路,我并不是在所有情况下都会选择这么翻译,肯定会具体情况具体分析。这些全都是生活中非常普遍使用的,不过大部分只能在非正式的场合使用,不建议用在英文写作中。这里只囊括了很小的一部分,当然还有很多没有提到的啦。

再次划重点:一部分使用情况需要具体分析!

有几个是我觉得这么翻很好玩儿,如果歧义太大的话肯定还是选择意译啦。

Everything depends heavily on the context of both the original text and the translation, I'm simply...

10 31

拿自己的翻译复健(这个人好不要脸的x

——————

P1:

倘若天下安乐,我等愿渔樵耕读、江湖浪迹。倘若盛世将倾,深渊在侧,我辈当万死以赴。

——《杀破狼》by priest

P2:

山僧不解数甲子,一叶落知天下秋。

——《子西语录》唐·佚名

P3:

往前走,往前看,哪怕前途一片迷惘,哪怕只是凭着惯性继续往前走——

总有一天,会在自己漫长的脚印中找到方向。

只是大概需要一点耐心。

——《默读》by priest

P4:

停云霭霭,时雨濛濛。

八表同昏,平陆成江。

——《停云》东晋·陶渊明

(《破云》by 淮上)

4 99

萱草的奇怪笔记 > 关于……自己……???

之前问过大家想看我写什么,居然有好几个朋友说想看关于我的事情,我着实惊呆了,我其实就是个学渣废宅,大家看了肯定会失望。

由于太羞耻我实在不知道该怎么动笔,思索再三后决定以问答形式进行,列出了一些经常被问到的和我认为各位可能想问的问题。


——————


Q1:英文是怎么学的?

A1:和大家学中文的方法一样呀,在学校和日常生活中学的。我从六岁开始就一直在国外居住了,要是过了这么多年英文还没有达到母语的水平我这个国算是白出了。借此机会再声明一下吧,我是华裔,不是留学生,所以问我学英语/背英语单词的方法我也只能稍微说一点自己学法语的经验,很抱歉在这点上我不能提供更实质性的帮助。(还有别问...

10 36

丢个【我以为已经发过实际没发过】的合集

没偷懒,在憋一个难产的需要打磨的大招(可能也不算大招吧是我太自恋了hhh)

这几本我全都没看过……盲翻警告

2 162

新开了一个【古诗词系列】,用的 tag 是【萱草的古诗词翻译】,随缘更新。有无数名家的珠玉在前,无意班门弄斧,不过是一个小菜鸡的个人练习罢了,全是私货和我流理解,提前为自己的能力不足道个歉,没有任何不尊重原文的意思

之前的《增广贤文》《停云》也隶属这个系列


44
 
1 / 9

© daylily | Powered by LOFTER